We warmly welcome you and your child back to school after the second term holidays. We hope you have a great time bonding as a family. As we have some new students in Term 2, below are some information which serves as reminders and news to you and our new parents. We also look forward to another exciting and fruitful term with your child. 1. Fee payment Invoice for Term.
每一年的开学，小班的课室都会发出阵阵的“乐声”此起彼落的……。一张张稚嫩的小脸儿,一把眼泪一把鼻涕地哭喊着……，老师们都忙着又哄又擦的，自己却汗流浃背……。 做为幼儿教师本身就不是件容易的事，而要看顾教导小班的老师更是任 务艰巨。她们得安抚那些新入园的小宝贝们，使这些幼儿有安全感，继而能开心地学习。 玛丽蒙幼稚园幼儿组的老师们，个个经验丰富；在她们使出浑身解术之后，幼儿们的哭闹声已渐渐的被孩子们天真的嬉笑声和活泼的歌声所取代了。 新入园的幼儿哭闹是很正常的现象，毕竟他们才两岁多。 因为要离开父母到一个全然陌生的环境,与那么多的陌生人接触，焦虑和害怕是在所难免的。老师们给与幼儿满满的爱心与耐心，使他们有安全感以至于他们喜欢上学，快乐地学习，与同伴开心的一起玩乐。 请感受幼儿组老师们爱的力量吧! By the PreNursery Chinese Team
Toa Payoh Neighbourhood Police In line with their learning theme on ‘Occupations’, the K1 teachers invited the police officers from the Toa Payoh Neighbourhood Police Force to give a talk and demonstration to the children. From the way the children asked questions and gave their answers, we could tell that they were totally exhilarated by the appearance of the men and woman in white and blue uniforms. The children even.
2月18日，玛丽蒙幼稚园的全体老师和小朋友在欢乐祥和的气氛中迎来一年一度的华人新年庆祝活动。 随着农历羊年的到来，为了让小朋友们更好地了解华人新年的知识，感受新年的氛围，老师们早早地为小朋友们准备了“庆祝华人新年”主题的应景春节饰品。丰富逼真的内容、新颖独特的形式，为整个校园增添了浓浓的节日气息。小朋友们也都穿着传统的新年服装，处处彰显着祥和的喜庆魅力、洋溢着欢乐的节日气氛。 庆祝活动以小朋友们喜闻乐见的方式为他们介绍了华人新年的来历，以及人们传统的庆祝方式。全体华文老师为小朋友们表演了欢快的拜年舞蹈，小朋友们在老师的带领下用英文和华文两种语言高唱贺岁歌曲，最后，小朋友们即兴表演的舞龙舞狮活动，把整个庆祝会推向了高潮。 华人新年的庆祝是玛丽蒙幼稚园非常重视的一项传统活动，除了新年庆祝会，每个班级还以观看电视节目、制作贺岁手工等多种多样的方式为小朋友们介绍这一华人最重视的传统节日。这些丰富多彩的活动使小朋友们了解到更多的中华传统文化，感受体验了华人新年节日的吉祥与快乐，增强了小朋友学习华语的兴趣和积极性。
It had been a challenging and memorable year for the management and staff of Marymount Kindergarten in 2014. In order to ensure a smooth transition and be familiar with the new premise at Toa Payoh Lorong 8, the management organized a tour for the staff before the big move. Initially, some had different mindsets about the move and were not use to the new routines. Gradually, they adapted and adjusted.
Pre-Nursery – Children born in Y2013 Nursery – Children born in Y2012 Kindergarten 1 – Children born in Y2011 – (limited vacancies) Kindergarten 2 – Children born in Y2010 – (limited vacancies) Phase 1 – Monday, 23 February 2015 Sibling registration – children who have sibling/s currently in Marymount Kindergarten Phase 2 – Thursday, 26 February 2015 Ex-parent/sibling – children who have parents/sibling previously in Marymount Kindergarten (p/s documentation of.
This year, the K2 children are a privileged lot. They are the first group of children to sleep over in the new school. The day has come, 8 August when 102 children reported for the overnight camp in the new campus. Lagged with luggage and sleeping bags of various sizes, parents were anxious when sending their children to school that day. Most children would be experiencing their first-ever sleepover away.
A philosopher once said, “Change is the only thing that is constant in life” (by Heraclitus). Change is part of life, and thus we must be prepared to face it and the challenges that are brought by that change. Marymount Kindergarten had a vast change as the school had to transfer to its new location in Toa Payoh. The kindergarten stayed in Thomson for almost 50 years. The management had.
新加坡是一个多元种族、多元文化的国家，为了避免种族冲突重演，政府把每年的七月二十一日订为种族和谐日，提醒国民不分种族、语言和宗教，能够团结一致，为新加坡做出贡献。 在种族和谐日的这一天，我们幼稚园开设了庆祝活动，活动的目的是让不同种族的人了解其种族的文化，认识彼此的种族习惯，而且有不同种族的人跟我们生活在一起，我们可以学到不同的语言、习俗、历史，还可以吃到传统美食呢！ 让学生明白种族和谐的重要性，老师和学生们都穿着民族传统服装上学，体现了新加坡多元的种族社会文化。我们要彼此尊重，彼此学习，这样才能在一个和谐、美好的环境下更好的学习。
我们华文教学的基本原则是以幼儿为中心来开展各种教学活动的。我们采用的是主题式综合教学法。每个学期我们都会选择一个适合幼儿年龄特征的主题内容，并围绕这一主题从幼儿六大领域的发展来开展丰富多采的教学活动。 我们幼儿班的教学方式主要是从听、说、认、读、写五个方面来开展的。 除了在课室里进行多样化的教学活动，我们也会带幼儿走到户外，让他们观察大自然的奥妙，聆听大自然的声音，在轻松开放的环境中培养幼儿学习华文的兴趣。让幼儿在轻松愉快的氛围中逐步建立起听、讲华语的信心。 游戏是儿童的生命，也是幼儿最乐于接受的学习方式，因此我们非常重视采用多样化的游戏教学活动，让幼儿在游戏中感受快乐学习的乐趣。 聆听故事是幼儿非常享受的时刻，老师们通过精彩的故事读本，配以声情并茂的讲解，让幼儿在聆听故事中学到知识，感受华语的语言魅力，并陶冶性情。 “说”是学习语言的一项非常重要的内容，我们组织的“谈话圈”活动，让幼儿在与同伴的对话中学习如何正确的使用语言进行交流。 “认识笔画”是我们幼儿班教学活动的一个重要内容，也是教学的难点，为了培养孩子学习的兴趣，我么把用基本的笔画，来设计拼摆一些简单的汉字，让幼儿在游戏中主动发现和学习。 我们通过阅读本和儿歌手册来培养幼儿的认读能力。 学习语言一定不能离开它的文化背景，华族传统节日的教学也是我们日常教学的一个重要内容，比如华人新年、中秋节等，我们会通过节日庆祝活动、制作节日手工等多种多样的方式向幼儿传递的华族文化和历史。
K2 Field Trip to the Chinese Garden on 28 and 29 April 2014 Our field trip to the Chinese Garden was planned to increase the children’s awareness of China. The children were amazed to see the following: Terracotta warriors standing guard outside Chinese styled houses Sculptures of two stone lions Pagodas Garden of Abundance Statues of the eight heroes such as Hua Mulan, Qu Yuan and Admiral Cheng Ho Different.
In lieu with our theme “Transportation”, the nursery teachers decided to go on a field trip to Changi Airport on 24th and 25th April 2014. We believe that a school field trip to the Changi Airport would expand students’ knowledge as it builds on classroom learning. The week before the trip, teachers talked about the air transports and showed pictures of aeroplanes with different airlines logos like Singapore airlines, Thai.